1. Les éléments d'un XHTML ayant du sens

    Tantek Çelik Chief Technologist Technorati
  2. Avertissement !

    Vous êtes sur une Traduction en cours.

    Les contenus de cette présentation sont destinés aux microformateurs, à savoir toutes celles et ceux qui constitueront la communauté francophone des enthousiastes pour supporter les microformats. Seul le lien original fait référence.

    Si vous avez quelque remarque sur la traduction, merci par avance de m'en faire part sur ce formulaire de contact.

    Merci !

    Christophe Ducamp Microformateur - Traducteur Amateur Enthousiasmé pour essayer d'être... CHIC "les microformateurs"
  3. (cc) Creative Commons BY
  4. "XHTML"

  5. "Ayant du Sens"

  6. Précisément Ayant du Sens

  7. Eléments : simple information de contact

  8. Eléments : simple information de contact

    
    <p>
     Contactez svp 
              le webmestre chez exemple dot com
     si vous trouvez quelque problème sur ce site.
    </p>
    
  9. Eléments : simple information de contact

    
    <p><div>
     Contactez svp
     <address>le webmestre chez exemple dot com</address>
     si vous trouvez quelque problème sur ce site.
    </p></div>
    
  10. Eléments : simple information de contact

    
    <div>
     Contactez svp
     <address>le webmestre chez exemple dot com</address>
    
     si vous trouvez quelque problème avec ce site.
    </div> 
    
  11. Eléments : citation de blog

  12. Eléments : citation de blog

    
    <p>      Eric Meyer        écrivait :</p>
    
    <p>
     What's so interesting to me is that the guys who decided 
     to focus on the positive went out and did something; 
     those who want to mix in the negative seem to have 
     nothing to offer except complaints.
    </p>
    
    <p>An excellent contrast between those who want to 
    build new things and those who want to tear them down.
    </p>
    
  13. Eléments : citation de blog

    
    <p><cite>Eric Meyer</cite> wrote:</p>
    
    <blockquote>
    <p>
     What's so interesting to me is that the guys who decided 
     to focus on the positive went out and did something; 
     those who want to mix in the negative seem to have 
     nothing to offer except complaints.
    </p>
    </blockquote>
    <p>An excellent contrast between those who want to 
    build new things and those who want to tear them down.
    </p>
    
  14. Eléments : citation de blog

    
    <p><cite>Eric Meyer</cite> wrote:</p>
    
    <blockquote cite="http://meyerweb.../social-protocols/">
    <p>
     What's so interesting to me is that the guys who decided 
     to focus on the positive went out and did something; 
     those who want to mix in the negative seem to have 
     nothing to offer except complaints.
    </p>
    </blockquote>
    <p>An excellent contrast between those who want to 
    build new things and those who want to tear them down.
    </p>
    
    
  15. Eléments : citation de blog

    
    <p><cite>Eric Meyer</cite> wrote:</p>
    <blockquote cite="http://meyerweb.../social-protocols/">
    <p>
     What's so interesting to me is that the guys who decided 
     to focus on the positive went out and did something; 
     those who want to mix in the negative seem to have 
     nothing to offer except complaints.
    
    </p>
    </blockquote>
    <p>An excellent contrast between those who want to 
    build new things and those who want to tear them down.
    </p>
    
  16. Eléments : correction / mise à jour

  17. Eléments : correction / mise à jour

    
    <p> 
    Le robot utilise un 
         détecteur-radar
    (correction : détecteur-visuel)
    pour naviguer dans la pièce.</p>
    
    <p>
    Mise à jour : Apparamment il a aussi 
    un microphone stéréo.</p>
    
  18. Eléments : correction / mise à jour

    
    <p> 
    Le robot utilise un 
    <del>détecteur-radar</del>
    
    <ins>détecteur-visuel</ins>
    pour naviguer dans la pièce.</p>
    <ins>
    <p>
    Mise à jour : Apparamment il a aussi 
    un microphone stéréo.</p>
    </ins>
    
  19. Eléments : correction / mise à jour

    
    <p> 
    
    Le robot utilise un 
    <del>détecteur-radar</del>
    <ins>détecteur-visuel</ins>
    pour naviguer dans la pièce.</p>
    <ins>
    <p>
    Mise à jour : Apparamment il a aussi 
    un microphone stéréo.</p>
    
    </ins>
    
  20. Eléments : correction / mise à jour

  21. Eléments : table sémantique

    Guthrie MacFarlane
    1.30pm Brett, John, David Roger
    2.15pm Dean Lisa, Peter
  22. Eléments : table sémantique

    
    <table>
     <tr><th></th>
    
         <th                        >Guthrie</th>
         <th                        >MacFarlane</th></tr>
     <tr><th                    >1.30pm</th>
    
         <td                >Brett, John, David</td>
         <td                >Roger</td></tr>
     <tr><th                    >2.15pm</th>
    
         <td                >Dean</td>     
         <td                >Lisa, Peter</td></tr>
    </table>
    
  23. Eléments : table sémantique

    
    <table>
     <tr><th></th>
    
         <th id="gu" axis="location">Guthrie</th>
         <th id="mc" axis="location">MacFarlane</th></tr>
     <tr><th id="t1" axis="time">1.30pm</th>
    
         <td                >Brett, John, David</td>
         <td                >Roger</td></tr>
     <tr><th id="t2" axis="time">2.15pm</th>
    
         <td                >Dean</td>     
         <td                >Lisa, Peter</td></tr>
    </table>
    
  24. Eléments : table sémantique

    
    <table>
    
     <tr><th></th>
         <th id="gu" axis="location">Guthrie</th>
         <th id="mc" axis="location">MacFarlane</th></tr>
     <tr><th id="t1" axis="time">1.30pm</th>
    
         <td headers="gu t1">Brett, John, David</td>
         <td headers="mc t1">Roger</td></tr>
     <tr><th id="t2" axis="time">2.15pm</th>
    
         <td headers="gu t2">Dean</td>     
         <td headers="mc t2">Lisa, Peter</td></tr>
    </table>
    
  25. Eléments : table sémantique

    
    <table>
     <tr><th></th>
         <th id="gu" axis="location">Guthrie</th>
         <th id="mc" axis="location">MacFarlane</th></tr>
    
     <tr><th id="t1" axis="time">1.30pm</th>
         <td headers="gu t1">Brett, John, David</td>
         <td headers="mc t1">Roger</td></tr>
    
     <tr><th id="t2" axis="time">2.15pm</th>
         <td headers="gu t2">Dean</td>     
         <td headers="mc t2">Lisa, Peter</td></tr>
    
    </table>
    
  26. Eléments : table sémantique

  27. Eléments : table sémantique

    Guthrie MacFarlane
    1.30pm Brett, John, David Roger
    2.15pm Dean Lisa, Peter
  28. Eléments : table sémantique

    Résumé : les attributs 'axis' et 'headers'

    Regardez la présentation "Microformats Evolution" pour plus d'usages des 'axis' et 'headers'.
  29. Mélanges XHTML

  30. Composés : bloc de code

  31. Composés : bloc de code

    
    <p>
    
    Stylisez la balise address pour qu'elle soit dans la ligne et normale : 
    </p>
    <p>
    address { 
     display:inline;
     font-style:normal;
    }
    </p>
    
  32. Composés : bloc de code

    
    <p>
    Stylisez la balise address pour qu'elle soit dans la ligne et normale : 
    </p>
    <p><pre><code>
    address { 
     display:inline;
     font-style:normal;
    }
    </p></code></pre>
    
  33. Composés : bloc de code

    
    <p>
    
    Stylisez la balise address pour qu'elle soit dans la ligne et normale : 
    </p>
    <pre><code>
    address { 
     display:inline;
     font-style:normal;
    }
    </code></pre>
    
  34. Composés : conversation

    
              Costello
                   Well then who's on first?
              Abbott
                   Yes.
              Costello
                   I mean the fellow's name.
              Abbott
                   Who.
              Costello
                   The guy on first.
              Abbott
                   Who.
    
    
  35. Composés : conversation

    <dl>
          <dt>Costello</dt>
               <dd>Well then who's on first?</dd>
    
          <dt>Abbott</dt>
               <dd>Yes.</dd>
          <dt>Costello</dt>
               <dd>I mean the fellow's name.</dd>
    
          <dt>Abbott</dt>
               <dd>Who.</dd>
          <dt>Costello</dt>
               <dd>The guy on first.</dd>
    
          <dt>Abbott</dt>
               <dd>Who.</dd>
    </dl>
    
  36. Composés : conversation

    
              Costello
                   Well then who's on first?
              Abbott
                   Yes.
              Costello
                   I mean the fellow's name.
              Abbott
                   Who.
              Costello
                   The guy on first.
              Abbott
                   Who.
    
    
  37. Composés : conversation

    
        <cite>Costello</cite>
                   Well then who's on first?
        <cite>Abbott</cite>
                   Yes.
        <cite>Costello</cite>
    
                   I mean the fellow's name.
        <cite>Abbott</cite>
                   Who.
        <cite>Costello</cite>
                   The guy on first.
        <cite>Abbott</cite>
    
                   Who.
    
    
  38. Composés : conversation

    
        <cite>Costello</cite>
    <blockquote><p>Well then who's on first?</p></blockquote>
    
        <cite>Abbott</cite>
    <blockquote><p>Yes.</p></blockquote>
        <cite>Costello</cite>
    <blockquote><p>I mean the fellow's name.</p></blockquote>
    
        <cite>Abbott</cite>
    <blockquote><p>Who.</p></blockquote>
        <cite>Costello</cite>
    <blockquote><p>The guy on first.</p></blockquote>
    
        <cite>Abbott</cite>
    <blockquote><p>Who.</p></blockquote>
    
    
  39. Composés : conversation

    <ol>
    <li><cite>Costello</cite>
    <blockquote><p>Well then who's on first?</p></blockquote></li>
    <li><cite>Abbott</cite>
    
    <blockquote><p>Yes.</p></blockquote></li>
    <li><cite>Costello</cite>
    <blockquote><p>I mean the fellow's name.</p></blockquote></li>
    
    <li><cite>Abbott</cite>
    <blockquote><p>Who.</p></blockquote></li>
    <li><cite>Costello</cite>
    
    <blockquote><p>The guy on first.</p></blockquote></li>
    <li><cite>Abbott</cite>
    <blockquote><p>Who.</p></blockquote></li>
    
    </ol>
    
  40. Composés : conversation

    <ol>
    <li><cite>Costello</cite>
    <blockquote><p>Well then who's on first?</p></blockquote></li>
    
    <li><cite>Abbott</cite>
    <blockquote><p>Yes.</p></blockquote></li>
    <li><cite>Costello</cite>
    
    <blockquote><p>I mean the fellow's name.</p></blockquote></li>
    <li><cite>Abbott</cite>
    <blockquote><p>Who.</p></blockquote></li>
    
    <li><cite>Costello</cite>
    <blockquote><p>The guy on first.</p></blockquote></li>
    <li><cite>Abbott</cite>
    
    <blockquote><p>Who.</p></blockquote></li>
    </ol>
    
  41. Composés : bibliographie

  42. Composés : bibliographie

    
    
      "Colorimetry, Second Edition", CIE Publication 15.2-1986,
         ISBN 3-900-734-00-3.
      
      
      "Cascading Style Sheets, level 1", H. W. Lie, B. Bos, 
         17 December 1996.
      
      
      "Cascading Style Sheets, level 2, CSS2 Specification", 
         B. Bos, H. W. Lie, C. Lilley, I. Jacobs, 12 May 1998
    
  43. Composés : bibliographie

    
         <cite>
    
      "Colorimetry, Second Edition", CIE Publication 15.2-1986,
         ISBN 3-900-734-00-3.
     </cite>
         <cite>
      "Cascading Style Sheets, level 1", H. W. Lie, B. Bos, 
         17 December 1996.
     </cite> 
         <cite>
      "Cascading Style Sheets, level 2, CSS2 Specification", 
         B. Bos, H. W. Lie, C. Lilley, I. Jacobs, 12 May 1998
     </cite> 
    
    
  44. Composés : bibliographie

    
    
    <ol class="bibliography">
     <li><cite>
      "Colorimetry, Second Edition", CIE Publication 15.2-1986,
         ISBN 3-900-734-00-3.
     </cite></li>
     <li><cite>
      "Cascading Style Sheets, level 1", H. W. Lie, B. Bos, 
         17 December 1996.
     </cite></li>
    
     <li><cite>
      "Cascading Style Sheets, level 2, CSS2 Specification", 
         B. Bos, H. W. Lie, C. Lilley, I. Jacobs, 12 May 1998
     </cite></li>
    </ol>
    
  45. Composés : bibliographie

    
    <ol class="bibliography">
     <li><cite>
    
      "Colorimetry, Second Edition", CIE Publication 15.2-1986,
         ISBN 3-900-734-00-3.
     </cite></li>
     <li><cite>
      "Cascading Style Sheets, level 1", H. W. Lie, B. Bos, 
         17 December 1996.
     </cite></li>
     <li><cite>
    
      "Cascading Style Sheets, level 2, CSS2 Specification", 
         B. Bos, H. W. Lie, C. Lilley, I. Jacobs, 12 May 1998
     </cite></li>
    </ol>
    
  46. Composés : bibliographie

  47. Composés : bibliographie

  48. Noms de classes significatifs

  49. Noms de classes significatifs : ATOC

    Points-clés :

  50. Plus sur le XHTML Ayant du Sens

  51. Merci !

    Questions & Réponses
  52. Colophon